Глава 11
— Ты очень хорошо со всем этим справился. Но я как бы… зашла довольно далеко. Было нормально? Я подумала, что называть тебя «детка» не так уж плохо, но как только мы занялись этим, я немного увлеклась, — сказала Сабрина. Вы все еще сидели рядом друг с другом в кабинке, и она оперлась одним локтем на стол, наклонившись вперед и полностью повернувшись, чтобы поговорить с вами. Ее рубашка, все еще частично расстегнутая, немного приоткрылась, и можно было увидеть ложбинку между грудями и верхнюю линию лифчика.
— Да, меня все устраивает, — сказал ты. — Я не знал, чего ожидать, и ты определенно нажимала на некоторые мои кнопки..
— Мне кажется, я еще нажимала на рычаг, — ухмыльнулась она.
—Так оно и было, — кивнул ты со своей собственной улыбкой. — Думаю, мне просто нужно знать, что из всего этого было работой для камеры, а что могло бы быть для меня.
Ее ухмылка смягчилась, превратившись в чуть более застенчивую улыбку, и она на мгновение отвела взгляд, когда румянец прилил к ее щекам. — На самом деле я не уверена, — сказала она. — Я думаю, что, возможно, что-то из этого определенно было для тебя. Какая-то часть меня хотела посмотреть, что бы ты сделал, если бы раскололся. Как только ты начал снимать, ты стал таким профессиональным по отношению ко мне — я не знала, был ли ты просто сосредоточен или увлечен.
Официантка вернулась с вашим кофе, снова на мгновение прервав разговор. Это дало вам шанс собраться с мыслями и понять, что, черт возьми, вы делали. Сабрина колебалась между тем, чтобы постоянно приставать к тебе или вести себя так, будто ты ее лучший друг-гей. Ты чувствовал, что она была на пороге принятия решения относительно тебя, и, черт возьми, ты хотел убедиться, что она приняла правильное решение.
Когда официантка Тереза направилась обратно к бару, чтобы приготовить мороженое, заказанное Сабриной, ты все еще не решил, как сделать то, что ты хотел сделать.
— Джон, я просто… могу я сделать только одну вещь? — спросила тебя Сабрина, сделав глоток своего черного кофе.
— Что? — спросил ты.
Вместо ответа она просунула руку под стол, положила ее тебе на бедро и провела ею вверх, к промежности. Твой член отреагировал быстро, за обед он уменьшился всего на половину, и вскоре она обхватила твою твердую длину через брюки.
— Боже, я так и думала, — сказала Сабрина. — Просто не могла определить моей ногой. Я никогда раньше не делала ничего подобного.
— Сабрина, если ты собираешься продолжать это делать, я собираюсь сделать то же самое, — предупредил ты ее.
Она прикусила губу, встретившись с тобой взглядом, но отдернула руку. — Прости. Я знаю, что сейчас веду себя как последняя стерва.
— Это не так, — заверил ты ее. — Я не могу винить тебя за то, что ты интересуешься мной. Ты подарила мне больше, чем просто взгляд, и я все еще испытываю к тебе любопытство.
— Мда? — спросила она.
— Не будь такой, — рассмеялся ты. — Не притворяйся, что не знаешь, что делаешь.
— Что я делаю? — спросила Сабрина.
Ты не ответил ей, развернул и открыл пакетик с подсластителем, затем высыпал его в свой кофе, прежде чем размешать маленькой ложечкой. Сделав глоток, поставил кружку обратно и снова посмотрел на нее. Ты не сказал ни слова, просто встретился с ней взглядом.
Это было оно. Это был тот самый момент. Ты собирался заставить ее сделать выбор — признать, в каком направлении все идет, или отступить.
Сабрина надула губки и нахмурила брови, с ужасом встретив ваше сопротивление. Затем она на мгновение прикусила внутреннюю сторону щеки, размышляя.
— Я сейчас не ищу отношений, — сказала она. — Ни с колледжем, ни с работой и ни с фанатами.
— И что? — ты спросил ты.
— Тебя это устраивает?
— Что меня устраивает? — спросил ты .
— Что ты сейчас делаешь, — сказала она.
— Что меня устраивает, Сабрина?
Она сглотнула и огляделась, чтобы убедиться, что официантка еще не вернулась. Затем она взяла ложку, которой ты размешивал сахар в кофе, медленно сунула ее в рот и на мгновение втянула оставшийся вкус, прежде чем вытащить обратно. — Может быть, ты хочешь сделать еще что-нибудь из того, что мы только что сделали? — спросила она. — Без каких-либо условий?
— Я бы с удовольствием, — сказал ты. — Это то, чего ты хочешь?
— Я думаю, что понимаю, — сказала она. — Раньше я об этом не задумывалась, думала, что сохраню все это в тайне до гроба. Или, по крайней мере, так долго, как только могу. Но иметь кого-то, кто мог бы помочь и с кем можно было бы поговорить, было бы здорово… очень здорово.
— И что?
— И, может быть, мне понравилось дразнить тебя, — призналась она. — Возможно, большая часть того, что я сказала, была какой-то фантазией о тебе, а не просто словами.
— Хорошо, Сабрина, — сказал ты. — Я буду тем другом, который тебе нужен, и что бы еще мы ни решили в данный момент. Но никаких обязательств.
— Хорошо, — согласилась она.
— А вот ваше мороженое с помадкой и две ложки, — сказала официантка, протягивая нам переполненную стеклянную миску. На него было выложено несколько шариков ванильного мороженого и обильно полито теплым, тягучим шоколадом. — Я могу еще что-нибудь сделать для вас?
— Нет, все хорошо, — сказал ты. — Спасибо.
Она ухмыльнулась и отошла к другим столикам, снова оставив тебя с Сабриной наедине.
Ты взял ложку и обмакнул в десерт, а затем протянула Сабрине. Она взяла её, и ты наполнил вторую ложку. — Выпьем за новых друзей, — сказал ты, протягивая к ней ложку.
— И, может быть, даже больше, — ответила она, звякнув своей ложкой о твою.
Вы оба откусили по кусочку, холодное мороженое восхитительно сочеталось с теплой помадкой.
— М-м-м, — промычала Сабрина с набитым ртом.
— М-м-м-м, — согласился ты с ней.
Она снова положила руку тебе на колени и еще раз сжала тебя.
Ты проглотил и посмотрела на нее, отложив ложку. — Я говорил тебе, что произойдет, если ты сделаешь это снова, — сказал ты.
— Да, — согласилась она, одарив тебя дерзкой улыбкой с поджатыми губами.
Глава 12
Теперь все зависело от тебя.
Переложив ложку в другую руку, ты небрежно зачерпнул еще немного помадки и мороженого. В то же время опустил руку поближе к ней под стол и положил ей на бедро, примерно на середине. Ты сжал ее стройную ножку, и она медленно покачала ею взад-вперед.
Вы оба откусили еще по кусочку мороженого, переводя глаза друг на друга, когда ты провел рукой по ее юбке, чувствуя, как трикотажная ткань скользит по ее коже. Твои пальцы скользили по внутренней стороне ее бедра, и по мере того, как они двигались взад и вперед, ты позволял им двигаться все дальше и дальше вверх по ее ноге. Вскоре ее юбка задралась при твоем движении, и ты позволил ей создать барьер, надавливая выше, проталкивая ее юбку между ног и к ее обнаженной киске. Единственное, что отделяло тебя от нее, — складки ткани.
Это произвело дополнительный эффект. Медленно задрав юбку выше колен, и, глядя ей в глаза, ты опустил руку ниже, к ее голому колену.
— Итак, — сказал ты. — Честно говоря, Сабрина, мы работаем в BMA уже почти три недели. Ты так планировала провести свое лето?
— М-м-м, — промурлыкала она ложкой, откусывая еще кусочек. Ее зрачки слегка расширились, когда она попыталась не отреагировать на то, что твоя рука медленно скользнула с ее колена обратно вверх по бедру. Можно было почувствовать, как у нее по коже побежали мурашки. — Не совсем, хотя я и не уверена, чего ожидать на самом деле. Я просто знала, что если я хочу стать юристом, то это именно то место, с которого я должна была начать. А как насчет тебя?
— Я определенно не ожидал подобного, — сказал ты. — И можно сказать, я набрал много положительных и отрицательных сюрпризов. Полный чемодан.
— Да? Насколько положительных? — спросила она, ухмыляясь.
— О, очень, — сказал ты. Ты не поднял руку выше по ноге, просто оставил на ней. — Я имею в виду, как я мог ожидать, что буду работать с двумя такими красивыми девушками, как ты и Джемма, все лето? Вы более чем компенсируете Эрика и Энди.
— Это единственная причина, по которой тебе нравится работать с нами? Потому что мы красивые?
— Нет, конечно, нет. Мне очень нравится сообразительность Джеммы, даже если время от времени она задевает меня за живое. От нее также исходит отличная атмосфера соперничества, которая, я думаю, заставляет нас всех работать. Если мы не будем идти в ногу со временем, то отстанем. Это хорошо.
Сабрина надулась, но медленно делала большие вдохи и выдохи через нос, ее грудь поднималась и опускалась, когда она старалась не реагировать на твою руку.
— Значит, у Джеммы есть другие качества, а у меня их нет? Я тебе просто нравлюсь за свою внешность? За мое… мое тело?
Ты медленно поднял руку выше, твой мизинец продвинулся дальше по ее бедру, зарылся под юбку и указал на ее киску. Ты был, может быть, в пяти сантиметрах от нее.
— Боже, нет, — сказал ты, жестикулируя ложкой. — Сабрина, ты, наверное, самая милая коллега, которая у меня когда-либо была. Ты можешь дразнить, словесно, так же хорошо, как Джемма, но делаешь это так, что все знают, что ты имеешь в виду обратное. И твоя улыбка может осветить комнату.
— Я все еще так выгляжу, Джон, — сказала она, затем втянула воздух, когда ты продвинул свои пальцы еще на сантиметр вверх.
— Ты права. Так что я не буду рассказывать тебе о твоей потрясающей улыбке, — сказал ты, затем откусил еще кусочек мороженого. — А как насчет твоей щедрости? Ты задала тон тому, как все мы, стажеры, относимся друг к другу, делая все честно. Мы не пользуемся слабостями друг друга. Ты из тех девушек, которые могли бы задавить всех нас, но ты этого не делаешь, потому что ты просто… ты.
— Спасибо, — прошептала она и прикусила нижнюю губу.
Ты скользнул пальцами еще на сантиметр. Почудилось тебе это или нет, но тебе казалось, что ты действительно чувствуешь жар, исходящий от ее губ. Ты был так близок к тому, чтобы прикоснуться к ее киске.
— А я упоминал о твоей улыбке? — спросил ты.
Она ухмыльнулась. — Только что, — сказала она.
— Хорошо. Я не хочу ее забывать, — ухмыльнулся ты.
Ты сжал ее ногу, затем наклонился к ней ближе, и она закрыла глаза, слегка приоткрыв рот, ожидая, что ты ее поцелуешь. Вместо этого ты скользнул мимо ее губ, прижимаясь щекой к щеке и шепча ей на ухо. — Справедливость есть справедливость, Сабрина. Теперь мы оба возвращаемся к работе разгоряченные и обеспокоенные.
Ты убрал от нее руку и одернул ее юбку, разглаживая ее.
Сабрина наклонилась вперед, когда ты отстранился, на мгновение ее глаза все еще были закрыты, прежде чем она рассмеялась и откинулась назад.
— Ты ублюдок, — хихикнула она. — Боже, как ты мог так поступить со мной?
Ты смеялся вместе с ней. — Я не знаю. Как ты сделала то, что сделала?
Она покачала головой и сделала глубокий вдох, выпустив его через поджатые губы, прежде чем откусить еще кусочек мороженого. — Ладно, ты меня хорошо понял, — призналась она. — Игра есть игра.
Вы доели мороженое и подали знак, чтобы принесли счет.
— Нам считать по-отдельности, — сказала Сабрина, прежде чем официантка успела что-либо спросить или предложить.
Тереза слегка нахмурилась, взглянув на меня, но кивнула. — Конечно, хорошо. Пойду принесу чеки.
Сабрина повернулась обратно к тебе. — Друзья, верно? Так что это не свидание. Тебе не нужно пытаться произвести на меня впечатление или что-то в этом роде.
— Абсолютно, — сказал ты. Это было похоже… странно, что приходится это говорить. Но с другой стороны, в любой другой день вы рылись бы в своих кошельках в поисках наличных, чтобы оплатить заказ на обед вместе с другими стажерами. Так что это было настолько близко к норме, насколько это возможно.
Глава 13
Вы вернулись в здание «Бентхаус» и поднялись в офис «Чэмберс». Ваш обед занял полтора часа, но вы все равно пришли, имея в запасе уйму времени. Секретарша у входа тепло улыбнулась, увидев Сабрину, хотя, к ее чести, она не убрала ее, когда вы вошли вслед за Сабриной.
— С возвращением, ребята, — сказала она. — Сейчас все находятся на собрании персонала. Просто возвращайтесь во вспомогательный конференц-зал, и мы продолжим с вами, когда у нас будет возможность, хорошо?
— Звучит заманчиво, — сказал ты, беря инициативу на себя. — Пока нас не было, произошло что-нибудь интересное?
— Нет, — ответила секретарша с вопросительным взглядом. — А что? Нам есть чего ожидать?
— О, эм, нет… — спросил ты, удивленный полученным ответом.
— Мы просто пройдем, спасибо, — сказала Сабрина, подталкивая тебя, чтобы пройти мимо стола секретаря.
В главном офисе было пусто, и было видно, что все набились в большой конференц-зал с приглушенным светом и какой-то презентацией внутри. Никто даже не обернулся, чтобы взглянуть на вас с Сабриной, когда вы спускались в боковой коридор и возвращались в свой дерьмовый маленький “офис”.
— Я думал, ты сказала, что разговор с ней все исправит. — говорил ты. — Какого черта она так на меня посмотрела?
Сабрина со вздохом закатила глаза. На обратном пути из ресторана она снова надела свой свитер
— Это не просто разговоры, Джон. Это то, о чем ты говоришь, и какое первое впечатление производишь. Она думает, что ты странный, поэтому, это показалось ей еще более странным.
Ты выдохнул и сел рядом с ней, обмякнув на своем сиденье. — Я безнадежен, да? — спросил ты.
— В значительной степени, — ухмыльнулась Сабрина. — По крайней мере, у тебя есть я, чтобы прикрыть тебя.
— Секретарша-защитница, — усмехнулся ты. — Собираешься включить это в свое резюме?
— Конечно, как и ню…
— Тук-тук, — сказала дама-администратор офиса. Пожилая женщина высунулась из-за угла двери, просто просунув голову внутрь. — Я видел, как вы возвращались. Мы закончили наше собрание сотрудников раньше, чем ожидалось. Вы готовы приступить к остальным опросам?
— Абсолютно, — сказала Сабрина, оправляясь от легкой паники, которая охватила ее, когда ее прервали, собиравшуюся сказать что-то неприличное.
— Отлично, — сказала женщина. — Всего две минуты.
— Может быть, не стоит шутить в офисе? — предположил ты.
— Да, — кивнула она. — По крайней мере, не в рабочее время. Или без присмотра.
Вскоре вы вернулись к работе, разбираясь с отупляющей бумажной волокитой и задавая вопросы каждому сотруднику Архитектура Чэмберс. Ты хорошо проводил время, занимаясь этим. Даже если лица и имена начинали сливаться воедино, минута или две между опросами с Сабриной были веселыми. После особенно странных ответов у Сабрины появилась привычка несколько раз постукивать носком шпилек, и ты превратил это в игру — положить свой палец поверх, прежде чем она начнет постукивать.
Были еще и взгляды. Мягкие улыбки сквозь поджатые губы, игривые и бессмысленные одновременно. Легкие подмигивания, когда она знала, что вы оба согласны с чем-то недосказанным. Она даже начала больше прикасаться к тебе. Простое прикосновение к руке, когда она просит тебя о чем-то обыденном, или ее пальцы скользят по твоему плечу, когда она выходит за водой.
Однако по мере того, как день клонился к вечеру, произошло кое-что еще. Точно так же, как твой дерьмовый офис в BMA, конференц-зал, в который тебя перевели, выходил окнами на восток. И когда солнце двигалось по небу, оно проникало в окно, и температура повышалась.
В перерыве между опросами ты расстегнул пару пуговиц на рубашке и обмахнулся.
— Я больше не могу это выносить, — сказала Сабрина. Она допила остатки воды из стакана, затем наклонилась, вытащила свитер из-под юбки и начала его стягивать. Он было легким, и то, как он облегал ее миниатюрное тело, было одновременно профессионально, но и чертовски сексуально. Но даже этот дополнительный слой заставлял ее потеть.
Она заметила, что ты наблюдаешь за ней, и вместо того, чтобы отвести взгляд, ты подмигнул ей в ответ. Она бросила взгляд на дверь, затем снова на тебя, прикусив уголок губы с озорной улыбкой. Сабрина провела руками по бокам, разглаживая блузку, затем снова подняла их и обхватила свою маленькую грудь. Ты наблюдал, как ее пальцы сомкнулись там, где были ее соски, и слегка ущипнули. Из ресторана ты знал, что на ней был бюстгальтер только с мягкой кружевной отделкой спереди, так что она, вероятно, могла по-настоящему их подкрутить. Переносица у нее слегка сморщилась, а улыбка стала шире, затем она остановилась и снова села рядом с тобой.
— Негодница, — сказал ты. — Разве мы только что не договаривались не в рабочее время?
— Ничего не могла с собой поделать, — сказала она. — То, как ты смотрел на меня, было слишком возбуждающе.
Шаги и жужжание в коридоре — ваш следующий сотрудник пришел на анкеритование — помешали тебе ответить. Еще через 10 скучных минут ты встал, пошел за парнем и направился на кухню.
— Слава Богу, — сказал ты, стоя перед холодильником с открытой дверцей морозильной камеры. Кто-то приготовил кубики льда на подносе. Ты достал из буфета один из обычных стаканов, наполнили его льдом и вернулся в комнату.
— Вот, — сказал ты Сабрине. — Протяни руку.
У Сабрины была блузка с короткими рукавами, и когда она протянула к тебе руку, ты взял один из кубиков льда из стакана и прикоснулся им к ее запястью. Ее кожа тут же покрылась гусиной кожей, и она счастливо вздохнула, когда ты легонько провел уголком кубика льда вверх-вниз по ее руке, распространяя холод.
— Мммм, — тихо простонала она. — Подожди, этого недостаточно. — Она откинула назад волосы и перекинула их через плечо, наклонившись вперед, чтобы обнажить тебе затылок.
Ты улыбнулся и, положив одну руку ей на плечо, чтобы она не двигалась, прикоснулся плоской стороной кубика льда к ее шее и медленно поводил им по кругу.
— О да, хорошо, — пробормотала она. — Боже, я могу придумать пару отличных способов повеселиться с ними.
Глава 14
Ты взглянул на дверь — и, к счастью, никто не вошел.
— Тебе повезло, что в третий раз заклинание сработало в твою пользу, — сказал ты.
— Черт возьми, ты прав, — сказала она, понизив голос. Волосы у нее все еще были перекинуты через плечо, и она смотрела вниз. Можно было продолжать прикладывать лед к ее затылку. — Я не знаю, что такое, но, кажется, я не могу удержать все те маленькие грязные штучки, о которых сегодня думает мой разум.
— Ты проверила фильтры? — спросил ты. — Иногда их просто нужно заменить.
— Конечно, я займусь этим, — сказала она, поворачиваясь и ухмыляясь тебе через плечо. — И как именно можно заменить их внутренний фильтр?
— Ну, если я что-то и знаю об ЭТОМ, то тебе нужно отключить его, а затем снова подключить. Но для пущей убедительности следует проделать это несколько раз.
— О, да? — спросила она. — Снова и снова? Подключи вилку, выдерни вилку. Подключай, вынимай.
Ты фыркнул от смеха и покачал головой в ответ на этот нелепый намек.
Приближающиеся шаги по коридору, были достаточным предупреждением, чтобы ты убрал лед от шеи. К тому времени, когда вошел следующий сотрудник Чэмберс, ты уже сидел с чашкой льда на краю стола, а Сабрина поправляла волосы, сидя с прямой спиной и своей мягкой, очаровательной улыбкой.
Потребовалось еще два часа, чтобы дозвониться до последней сотрудницы, которой оказалась женщина-администратор офиса. К концу ее анкетирования у тебя возникло ощущение, что она осознала, сколько времени было сегодня потрачено впустую из-за всех этих встреч вместо простого быстрого электронного письма. Ее улыбка немного дрогнула, и она ясно дала понять, что дело близится к концу и «все готовы на сегодня закончить’.
Вскоре вас с Сабриной выпроводили и поблагодарили за работу. Ты сложил бумаги в свою курьерскую сумку, и когда вы с Сабриной вышли из здания Бентхауса, дневная жара немного спала. Сабрина слегка поморщилась от резкого света, солнце било под углом, поэтому ты достал из сумки свои солнцезащитные очки и надела их ей на лицо.
— Спасибо, — сказала она, улыбаясь.
— Нет проблем, — сказал вы. Они были немного великоваты для нее, и в зеркальных стеклах отражался ты. Но ее улыбка была яркой и невинной, и она выглядела чертовски милой.
— Что? — спросила она. — Глупо выгляжу?
— Нет, нет, — сказал ты. — Я просто хочу их вернуть. Хотя ты хорошо выглядишь.
— Правда? — спросила она. — Подожди, давай сделаем селфи.
Сабрина достала свой телефон и включила камеру, затем повернулась и устроилась у тебя под мышкой, прижимаясь к тебе всем телом. В другой руке она держала свой свитер, который спрятала вместе с сумочкой у тебя за спиной. Ты чувствовал, как ее маленькие сиськи прижимаются к твоему боку, когда она подняла лицо и улыбнулась в камеру. Она нажала кнопку затвора, затем еще раз.
— Подожди. Не мог бы ты наклонить голову вот так? — спросила она.
— Вот так? — спросил ты, пытаясь подражать ее движениям.
— Нет, скорее… нет, да, вот так, — сказала она, поворачивая твое лицо. — Ладно, так лучше. Теперь улыбнись, показав чуть больше зубов. Нет, слишком много. Чуть меньше. А теперь улыбнись своими глазами.
— Что это значит? — спросил ты.
— Ух, мальчики, — сказала Сабрина. Потом она приподнялась на цыпочки и поцеловала тебя в щеку. — Вот, этот взгляд. Это улыбка глазами.
Ты пытался сохранить невозмутимое выражение лица, когда твое сердце несколько раз тяжело стукнуло в груди. Несмотря на ваши сегодняшние разговоры, и весь этот бурный флирт, и «шоу» в ресторане, все это казалось каким-то отстраненным. Как будто ты жил вне своего тела. Но этот поцелуй, ее губы, прижатые к твоей щеке? Это было похоже на посадку самолета, этот первый удар колес по асфальту.
— Идеально, — сказала она, затем сделала еще два снимка, затем еще больше склонила голову тебе на грудь и сделала еще два, затем поднялась на цыпочки и сделала еще один, снова прижавшись губами к твоей щеке. — Это только для меня, — сказала она. — Мне не нужно, чтобы мои сестры задавали вопросы о тебе. —
— Я не знал, что у тебя есть сестры, — сказал ты. — Сколько их?
— Две. Кэтрин — моя сестра-близнец, мы очень похожи, насколько это возможно, но не идентичны. А еще есть Эмма, самая младшая. Этой весной она окончила школу.
— О, весело, — сказал ты. — Она волнуется, что поступила в университет?
— Да! Она приезжает сюда. Хочет провести год в общежитии, как пришлось сделать мне, иначе ей придется жить со мной, — сказала она. — Боже, как было бы неловко. Эй, сестренка, не волнуйся обо всех этих странных звуках, доносящихся из моей спальни.
Ты рассмеялся и кивнул:
— Да, это не то, о чем ты хотела бы говорить в семье.
— Ну, возможно, в конце концов мне придется рассказать Кэтрин. Думаю, она бы поняла. Она настолько похожа, что я чувствую ее тело своим. Кажется, что я как бы показываю ее тоже, понимаешь? Это странно.
— Даже не знаю, — сказал ты. Вы пошли обратно в офис, Сабрина шла с тобой под руку. — Думаю, чу всех близнецов так. Я не знаю, каково это — смотреть на кого-то другого, кто выглядит точь-в-точь как я.
— Верно, — сказала она и вздохнула. — Не знаю. Это как… это совершенно другое беспокойство, чем то, что узнает какой-то незнакомец. Даже если он отнесется к этому довольно прохладно. — Она толкнула тебя локтем в бок.
— Да, да, — сказал ты. — Что ж, все, что ты можешь сделать, это надеяться, что это не изменит того, что они думают о тебе или относятся к тебе. И я уверен, что если твоя сестра хоть в чем-то похожа на тебя, она захочет убедиться, что у тебя все хорошо.
Сабрина на мгновение крепко обняла тебя за руку и улыбнулась тебе сквозь твои солнцезащитные очки.
— Спасибо, — сказала она. — Давай вернемся в офис.
Глава 15
К тому времени, когда вы вернулись в офис BMA, пробираясь сквозь пробки в час пик, которые замедляли и движение пешеходов, было уже двадцать минут после окончания рабочего дня. Секретарша Бекс исчезла со стойки регистрации, ее заменил охранник с мрачным лицом и челюстями бульдога, который даже не поднял головы, когда вы проходили к лифтам.
— Оставим бумаги у него или у себя, чтобы отдать Гаррисону завтра? — спросила тебя Сабрина, когда ты поднимался на третий этаж. Она не вернула тебе твои солнцезащитные очки, но сдвинула их на лоб, выглядя в своей одежде наполовину панковской байкершей, а наполовину занудной офисной девушкой.
— Давай оставим их у него на столе, но сначала мы должны сделать копии, — сказал ты. — Ты же знаешь, что ему понадобятся копии. И если мы сделаем их сейчас, это значит, что он не заставит нас делать их завтра.
— Хорошая мысль, — сказала она, затем огляделась, когда вы оба вышли из лифта в темные коридоры фирмы. — Господи, здесь никого нет.
— Да, похоже, сегодня все быстро сбежали отсюда, — согласился ты.
Сабрина огляделась, заглянула в соседний коридор, прежде чем вернуться. — Ладно, что ж… копировальная комната, верно?
— Я могу справиться с этим, если ты хочешь уйти, — сказал ты. — Помнится, ты что-то говорила о попытке немного позагорать в за обедом.
— Так и было, и это было бы здорово, — согласилась она. — Но я не собираюсь просто бросать тебя, чтобы ты сделал всю работу. Это не показало бы, насколько я ценю, что ты позволил мне прокатиться на твоем фраке по этому заданию.
Вы рассмеялись и направились в копировальную комнату.
Войдя в гардеробную, ты выудил папку со всеми ответами на опросы из своей сумки, снял ее и положили на стойку напротив копировальных аппаратов. Сабрина последовала за тобой, и когда ты разбирал страницы, не мог не удивляться тому, как много может изменить один рабочий день.
Этим утром ты грубо спросил, не публикует ли Сабрина посты на Онлифанс, и она чуть не впала в панику. Теперь вы стали лучшими друзьями, чем, ну, с тех пор, как вы были знакомы, даже будучи коллегами-стажерами. Даже больше, если то, что вы обсуждали за обедом, все еще оставалось в меню. Гораздо больше.
— Я думаю сделать три копии? — спросил ты, поворачиваясь к Сабрине, которая программировала копировальный аппарат.
— Да, в трех экземплярах должно быть нормально, — сказала она. — Нам нужно не больше одного, но это Гаррисон.
Ты передал ей листы, и она в последний раз расправила стопку, прежде чем загрузить ее в автоматическую загрузку машины. Сабрина стояла перед тобой, отвернувшись, и ты воспользовался возможностью осмотреть ее с головы до ног. Если только она не сделала это во время своего короткого перерыва в туалете в «Чэмберс», ты знал, что Сабрина все еще выглядит как коммандос под своей длинной юбкой. И ты не мог не смотреть на ее маленькую упругую попку, представляя, как она выглядела в ее постах.
— Вот, — сказала она, поворачиваясь к тебе, когда копировальный аппарат громко зажужжал. — Теперь ждем. О, интересно, что нам делать?
У нее было озорное выражение лица, и Сабрина не потрудилась дождаться твоего ответа, прежде чем сделать шаг к тебе. Она провела руками по твоему животу и бокам к твоей спине и прижалась своим телом к твоему, когда наклонилась и поцеловала тебя в губы.
Ты надеялся на это и даже ожидал этого в какой-то момент, но ее резкость все равно удивила тебя. Ты колебался одно потрясенное мгновение, прежде чем поцеловать ее в ответ, позволяя своим губам раскрыться, и языки начали исследовать друг друга, играя друг с другом.
— М-м-м, м-м-м, — промурлыкал ты, и она слегка хихикнула, когда взяла твои руки в свои и скользнула ими по своему телу, пока они не обхватили ее тонкую талию.
Вы целовались какое-то время — ты не был уверены, как долго — и сосредоточились на мелочах, чтобы не впасть в ступор от сложившейся ситуации. В ее запахе, даже после долгого рабочего дня, все еще чувствовался привкус ванильного шампуня. Ее пальцы скользили по твоим плечам и предплечьям, когда она наклонилась к тебе, прижимаясь всем своим телом к твоему. Твои руки опустились с ее талии на бедра, сжимая ее, от чего она застонала от наслаждения.
В конце концов она прервала поцелуй, продолжая прижиматься к тебе всем телом, но отодвигая губы, пока вы не смогли смотреть друг на друга, не скосив глаз. Ее глаза были большими, зрачки расширены, когда она причмокивала губами и ухмылялась. — Боже, я была права. Ты отлично целуешься.
Ты фыркнул и покачал головой:
— Да ну, я не несу никакой ответственности за этот поцелуй. Ты была за рулем этого поезда, и я просто отлично провел время в поездке.
Она показала тебе язык, милая и невинная, а затем снова чмокнула тебя в губы.
— Ну, это еще не все, что я собираюсь сейчас делать, — сказала она. — Я не лгала, когда сказала, что ценю твою сегодняшнюю помощь. И я не только о стажировке. Честно говоря, Джон, сегодня было много всего, но все сложилось наилучшим образом. Поэтому я хочу дать тебе кое-что прямо здесь и прямо сейчас.