Эротическая фантастика. Репо звездолета. Глава 1

0
(0)

Глава 1

Система: ZR702.3 ‘Жемчужина Серина’

Планета: BAJ450.6655D ‘Опалесцирующая’

Новые и бывшие в употреблении космические лайнеры Большого Ол’Тона

Ветер не помогал справиться с жарой, он просто поднимал пыль и разносил ее вокруг. Рейк в третий раз за день спросил себя — какой идиот дал название этому месту? Жемчуг создавался водными существами, а на этой проклятой планете не было ни грамма жемчуга. Все знали, что, когда исследовалась задница скопления Золани, еще проявляли творческий подход, но это казалось ироничным и мелочным.

— Ты их видишь? — спросила Эмеральд по рации.

Рейк протянул руку и включил прибор с плечевого устройства своего рабочего костюма. Он переоделся в него, как только Брик и Виджет поднялись на борт их цели. Но это не помогло справиться с пылью или жарой, а просто придало ему более официальный вид перед неизбежным.

— Да, я их вижу. Похоже, спидер подпрыгивает на дюнах.

Спидер, о котором шла речь, был все еще далеко. Рейк поднял свой дальномер и увеличил изображение. Маленькая тележка на колесиках была тем устройством, с помощью которого Ол’Тон устроил ему экскурсию по космическому кораблю «Лот Эйлер» в тот дневной цикл. Пекомини владел почти пятьюдесятью акрами покрытой пылью скалы на планете из пыли и камней. И у него было пятьдесят семь звездолетов, начиная от маленьких одноместных атмосферных доставочных джамперов и заканчивая большими транспортными крейсерами, которые были просто складами с двигателями, прикрепленными к их задницам. Ни один из них на самом деле не мог считаться космическим лайнером. Название звучало лучше, чем то, чем они были на самом деле — разбитыми кусками храма. Лучшим предположением Рейка было то, что, хотя бы семь звездолетов на стоянке могли включить свои двигатели и оторваться от земли.

Хотелось надеяться, что грузовое судно класса «Бешель», за которым они прибыли, было одним из них.

— Виджет, примерно через минуту у нас возникнет проблема, — сообщил Рейк по связи. — Пожалуйста, скажи мне, что ты подготовила эту штуку к полету?

— Полный бардак. Мне кажется, что в выхлопной трубе вонючая мертвая космическая мышь!

— Она полетит, сестренка? — спросил Рейк.

— Нет, если ты продолжишь доставать меня.

— Нельзя торопить арта, малыш, — раздался в коммуникаторе грубый отрывистый голос Брика.

— Нельзя торопить арта, — пробормотал Рейк себе под нос, закатывая глаза, затем снова включил связь. — Хорошо, мне нужно будет запустить здесь программу вмешательства. Постарайся ускорить темп.

Брик просто ответил двойным щелчком по коммуникатору, подтверждая, что услышал.

Дальномер показал, что Ол’Тон сидел за рулем спидера. Его приземистое и покрытое панцирем Пекомини тело втиснулось на водительское сиденье. В кабине находился здоровенный охранник Губердаммера, которого Рейк видел ранее в сборном офисном ангаре — у него было шесть рук, и он, вероятно, мог поднять спидер и нести его быстрее, чем тот летел. Но также он казался особенно тупым представителем могущественного вида. С ними еще были два или три линсита на заднем сиденье. Меньшая раса инсектоидов беспокоила его больше, чем большой парень, поскольку они были разумными трутнями и мало заботились о своей собственной жизни. Это были инженеры, которые предположительно обслуживали корабли на стоянке.

Вздохнув про себя, Рейк откинул крышку своего пластикового планшета и открыл официальные файлы, которые ему понадобятся.

Потребовалась еще минута, прежде чем спидер, наконец, остановился. Нижняя направляющая решетка фактически заскрежетала по скальной породе под слоем пыли, опускаясь на землю.

— Что, черт возьми, ты делаешь?! — закричал Ол’Тон. Его голос прозвучал пронзительно, когда он выбрался с водительского сиденья. — Отойди от моего товара! Экскурсии проводятся только по предварительной записи.

— Я здесь не для экскурсии…

— На моем корабле люди? — Ол’Тон зарычал и повернулся к своему большому сотруднику из Грубердаммера. — Ты, болван, убери его!

Губердаммер что-то напевал себе под нос, спрыгивая с платформы, две его руки хрустнули костяшками пальцев перед собой, в то время как две другие были вытянуты над головой. — Ярп.

— Подожди, — сказал Рейк, протягивая руки, одна из которых была пуста, а в другой он держал свой планшет лицом к ним. — Меня зовут Рейк Солар, я подневольный работник компании «Страхование и возврат во владение солнечной энергии» и выступаю в качестве назначенного законом агента Омнибанка.

— Омнибанк! — проворчал Ол’Тон, когда ему удалось приподняться со своего места и спрыгнуть на землю. Большая часть его тела состояла из экзоскелетного пятнистого сине-черного панциря. Когда он приземлился, его насекомоподобная голова подпрыгнула вверх и остановилась, прежде чем его глазные стебельки выползли во весь рост. — У меня нет никаких сделок с Омнибанком. Все мое финансирование осуществляется через мультикредитные союзы.

— Я знаю, — сказал Рейк, все еще поднимая руки, чтобы попытаться утихомирить большого Грубердаммера, который медленно надвигался на него. — К сожалению для вас, я идентифицировал судно позади меня как Мясной фургон Марка, который в настоящее время помечен для повторного использования из-за пропущенных платежей.

— У вас нет доказательств, что это тот корабль, который вы ищете, — прорычал Ол’Тон, шагая вперед на своих широких плоских ногах. — Я купил этот корабль на ярмарке у лицензированного дилера из Вкик III — у меня даже есть бирки в файле. И вы не представились законным представителем Омнибанк, когда я проводил для вас экскурсию по моему участку, что делает это незаконным захватом.

— Ну, во-первых, я, когда организовывал тур, действовал не от имени Омнибанка, — сказал Рейк. — Я был частным лицом, пока не опознал корабль. А что касается доказательств, то вы определенно вычистили все обозначения, но я все равно получил частичное представление, когда вы рассказывали мне все о специальной системе вентиляции. Вы также были достаточно любезны, чтобы показать мне двигатели, что позволило мне получить показания радиации, которые соответствовали сигнатуре Мясного фургона. А системный резервный идентификатор на запасном транспондере по-прежнему зарегистрирован на предыдущего владельца. Кроме того, счищая краску с верхней части, я обнаружил большое пятно с надписью названия. Его даже из космоса можно увидеть.

Рот Ол’Тона несколько раз открылся и закрылся, его большие глаза-бусинки немигающе смотрели на Рейка, пока он переваривал эту новость.

— Итак, я забираю этот корабль, если вы не сможете предъявить доказательства оплаты всей недостающей суммы в размере… — Рейк проверил документы. — 783 тысячи единиц с мелочью.

Тот факт, что Пекамини продавал корабль за 620 тысяч и снизил цену до 530, когда думал, что переодетый Рейк заинтересован, сказал Рейку, что это вряд ли произойдет.

— Ну и что? Думаешь, я позволю тебе забрать мой товар? — Ол’Тон зарычал. — Может быть, я просто прикажу своим парням свернуть тебе шею и закопать в пыли?

— Я думаю, вы можете это попробовать, — сказал Рейк. — Хотя для вас это было бы не совсем хорошо.

— Я воспользуюсь своим шансом. Пристрелите его, — сказал Ол’Тон, поворачиваясь к линкитам, которые спрыгнули со спидера позади Грубердаммера. — Убейте всех на борту.

Это было бы очень, очень плохо для Рейка. Грубердаммеры были известны тем, что разбрасывали своих врагов во все стороны своими шестью руками. А линкиты были почти в равной степени известны тем, что открывали огонь и не останавливались до тех пор, пока не израсходуют боеприпасы — коллективный разум терял счет количеству боеприпасов у дронов.

— На твоем месте я бы этого не делал, — сказал Рейк, повысив голос и подняв руки выше.

— Репатриантам Омнибанка не разрешается носить оружие во время репозиции, — рассмеялся Ол’Тон. — Что ты собираешься делать, драться на кулаках с моей охраной?

— Да, у меня нет бластера, — сказал Рейк. — Но у меня есть это.

Рейк указал в небо, и, как раз вовремя. Эмеральд с ревом двигателей снизил корабль и завис прямо над Мясным фургоном. Обратная промывка выхлопных отверстий компактного буксира разнесла пыль клубящимся облаком во все стороны, заставив всех на мгновение заморгать, закрывая лица. «СолаРепо IV» не был ни прыжковым кораблем, ни скоростным. Или особенно крупным. Но его приземистая форма наполовину состояла из двигателей, и поток создавал гораздо более драматичный эффект, чем того стоило.

— Кстати, с тех пор, как ты подошел, у меня была открыта линия связи, — сказал Рейк. Затем спросил по своей связи. — Эмми, ты записала угрозу для Омнибанка?

— Да, — прогремел голос Эмми из внешнего громкоговорителя на буксире.

— Если вы решите напасть на меня или мою команду, — сказал Рейк. — Мой потрясающий пилот там, наверху, использует единственное оружие, которое разрешено иметь нашему кораблю, чтобы заставить вас заплатить — она направит на вас наши двигатели. И, честно говоря, она могла бы уже сделать, потому что я ей не очень нравлюсь, так что я не удивлюсь, если она уже положила палец на педаль газа.

— Ты так хорошо меня знаешь, кэп, — сказала Эмми через громкоговоритель. Рейк оставил коммуникатор открытым, чтобы все члены команды могли слышать, как продвигаются дела.

Ол’Тон сказал ланцитам что-то на невнятном языке, которого универсальный переводчик Рейка не понял. Маленькое устройство, которое большинство людей имплантировало в свои слуховые органы чувств, не было дешифровщиком — оно поддерживало пятьдесят наиболее распространенных языков по всей галактике, плюс вы могли обновить прошивку еще примерно на дюжину местных. Что бы ни говорил Ол’Тон, он, вероятно, выбрал этот язык специально, чтобы его нельзя было понять.

К счастью, Рейк хорошо разбирался в людях. Даже в людях с лицами жуков.

— Брик, Виджет, у нас вот-вот возникнут проблемы, — пробормотал Рейк. — БерегиЭмми, приготовься вытащить эту штуку отсюда.

— У нас все еще есть повреждения на четвертом захвате, — ответила Эмми по связи.

— Тогда мы сделаем это на трех, — проворчал Рейк. Он начал медленно отступать от Ол’Тона и его головорезов. Маленькие ланциты казались встревоженными. — У меня здесь заканчивается время.

В этот момент двигатели Мясного фургона ожили, подняв новую волну пыли, закружившуюся вокруг ара.

— Есть захват! — прокричала Виджет по каналу связи.

Рейк пятился до самого посадочного трапа. — Приятно иметь с вами дело!

Пекамини зарычал на него, а затем повернулся и рявкнул приказ своим сотрудникам. Грубердаммер начал двигаться к Рейку и кораблю с растерянным выражением на лице, а Ланциты вытащили маленькие ручные бластеры и начали стрелять. Первые лазерные выстрелы были самыми опасными, и Рейк упал на пандус, чтобы воспользоваться гидравлической опорой, обеспечивающей ему хоть какое-то прикрытие. К счастью, как только три маленьких инсектоида открыли огонь, они просто продолжали бешено нажимать на спусковые крючки, и Мясной фургон поймал все взрывы своим корпусом.

Корабль застонал, когда его подбросило в воздух. На секунду Рейку показалось, что посадочный трап вот-вот отвалится прямо от днища грузового судна, но затем он ухватился за гидравлику, когда земля начала уходить у него из-под ног. По крайней мере, так было до тех пор, пока две большие руки, покрытые рыжим мехом на костяшках пальцев, не ухватились снизу за трап.

— Нет! Не сегодня, — сказал Рейк и наступил на пальцы.

Это ничего не дало.

— Вот дерьмо, — сказал Рейк и снова топнул ногой, но теперь третья рука держалась за край пандуса, и показалась голова Грубердаммера, который сильно хмурился. Было похоже что большой парень не был уверен, зачем он делает то, что делает, но определенно знал, что должен это делать.

— Парень, ты нужен в кабине, — крикнул Брик по рации. — У нас проблема.

— Немного занят! — крикнул Рейк, снова пытаясь наступить Грубердаммеру на пальцы, но вместо этого его почти поймала большая рука.

Корабль снова накренился, на этот раз поднимаясь и опускаясь с такой силой, что Рейк отскочил от посадочного трапа, ударился головой об уплотнитель над собой, а затем сильно ударился о трап.

Хорошей новостью было то, что сильный крен также застал Грубердаммера врасплох. Он был в середине подъема на пандус и потерял равновесие настолько, что издал негромкое «Урк!», когда все шесть его рук крутанулись, и он улетел в открытое пространство.

Плохая новость заключалась в том, что из двигателя правого борта Мясного фургона, который не останавливался, доносился отчетливо угрожающий вой. И когда Рейк моргнул, чтобы снова сфокусировать зрение, он увидел, что тот сильно дымится.

— Дерьмо собачье, — пробормотал Рейк себе под нос, поднимаясь по посадочному трапу и, спотыкаясь, забираясь на корабль, нажимая потертую кнопку «закрыть». Средняя часть судна представляла собой одно большое открытое охлаждаемое хранилище, которое предыдущий владелец использовал для транспортировки или, возможно, контрабанды мяса и мясных субпродуктов. Рейку пришлось, спотыкаясь, пробираться к лестнице, ведущей в переднюю часть кокпита, дважды чуть не поскользнувшись, прежде чем ему удалось выбраться в короткий коридор. Накренившийся корабль и громкий хлопок где-то позади него делу не помогли.

Наконец забравшись в кабину пилота, Рейк посмотрел на кресло пилота. — Брик, какого…

— Рейк, я управляю кораблем! — Виджет ухмыльнулась ему. У его младшей восьмилетней сестры был свой обычный энергичный, задорный блеск в глазах, который приводил ее во множество мест, где ей не следовало бывать. На ней была изготовленная на заказ миниатюрная версия рабочего комбинезона команды, который Рейк подарил ей, когда убедил их отца позволить ему взять ее на борт, а не оставлять со стариком. Ее светлые волосы были собраны сзади в пару маленьких пучков на макушке. Ей нравилось, когда Эмми делала их за нее, и если бы не гребаные ужасные обстоятельства, Рейк, возможно, действительно счел бы это милым.

— Виджет? Что за…? — Рейк протиснулся вперед и скользнул в кресло второго пилота, не успев вытащить свою сестру из основного. — Брик, какого хрена моя сестра пилотирует этот корабль?!

— Подожди, это Виджет управляет? — спросила Эмми по рации. — Хорошая работа, малышка!

— Нет. Помогает, — проворчал Рейк.

В то же время Виджет включила свой собственный коммуникатор:

— Спасибо, Эмеральд!

— Пришлось позволить ей, Рейк, — проворчал Брик по комму. — Я здесь немного занят. Эта свинья долго не продержится.

Рейк нажал пару кнопок на панелях. Двойной джойстик перед ним заработал, когда он взял управление кораблем на себя. — Сколько еще ты можешь мне дать? — Показания показывали, что двигатель правого борта барахлил, пытаясь перезапуститься, но безуспешно. Двигатель левого борта напрягался под дополнительным давлением и быстро перегревался.

— Может быть, секунд тридцать, — проворчал Брик.

Честно говоря, Брик должен был быть впереди, а Виджет — сзади, рядом с двигателем. Брик был неплохим инженером, но лучше разбирался в компьютерах, поэтому он передал всю механическую работу Виджет на СолаРепо. Она была прирожденной волшебницей во всем, что тикало, щелкало и гудело. Рейка безмерно бесило, когда ее обычный ответ на вопрос, как она сделала то, что сделала, заключался в том, что она «просто поговорила с двигателем, чтобы выяснить, что не так».

Но Брик также питал большую слабость к Виджет. Он ни за что не стал бы подвергать ее такой опасности, как быть зажатой между двумя почти взорвавшимися двигателями во время полета.

Раздался еще один взрыв, от которого корабль содрогнулся.

— У тебя десять секунд! — крикнул Брик.

— О, черт, — проворчал Рейк. — Эмми!

— Что, тебя нужно спасать? — спросила Эмми по рации.

СолаРепо увеличил изображение кабины Мясного фургона, и Рейк наблюдал за сенсорами, в то время как его руки сжимали джойстики с такой силой, что хрустели костяшки пальцев. Раздался металлический лязг первого магнитного захвата, за которым быстро последовал второй.

— Придержите свои трусики, ребята. Дела вот-вот пойдут на лад, — сказала Эмми. Затем, более тихо и, вероятно, не предназначенное для микрофона. — Давай же, ты, кусок хлама. Покажи мне, что у тебя есть.

Мясной фургон снова накренился, и Рейка с Виджет бросило обратно на свои места. Внутренние гравитационные стабилизаторы были либо сбиты, либо вышли из строя, когда заглохли двигатели. Рейк потянулся, чтобы положить руку на грудь Виджет — ни на одном из них не было ремней безопасности — они болтались сзади за креслами.

Кроииннггггг!

Мясной фургон качнулся, и Рейк наполовину соскользнул со своего кресла и ударился о боковую переборку кокпита, но его рука осталась на груди Виджет, чтобы уберечь ее. Затем корабль повернул обратно в ту сторону. Один из магнитных захватов сломался.

— Эмеральд!? — Рейк крикнул

— Немного не повезло и все, — проворчала Эмми по рации.

Еще один металлический лязг, едва слышный за скрежетом и стонами тяжелого грузового судна, и корабль подпрыгнул, поднимаясь вверх. Эмми умудрилась поставить третий магнитный захват и зацепила Мясной фургон. Огненное зарево от превышения космической скорости при выходе из атмосферы залило дисплей кабины. Гравитационные силы усилились, снова вдавив Рейка и Виджет в их кресла.

Перегрузка было огромной, но вскоре вес начал уменьшаться, и невесомость взяла верх, когда оба корабля преодолели внешнюю атмосферу и вышли в открытый космос. Рейк обливался потом, чувствовал, что ему хочется блевать и срать одновременно, даже несмотря на то, что его грудь была напряжена, а его задница сморщилась еще сильнее. Он с Виджет начали всплывать вместе с каким-то мусором, который оставил после себя предыдущий владелец.

— У-у-у! Давай сделаем это еще раз! — Виджет захихикала и зааплодировала.

— Может быть, детка, но не сегодня — сказала Эмми по рации. Она говорила то, что чувствовал Рейк.

Получи доступ к следующим главам на БУСТИ

Ну как, понравилось?

Нажми на сердце, чтобы оценить!

Средняя оценка 0 / 5. Количество оценок: 0

Оценок пока нет. Поставь оценку первым.

Дружище, почему такая низкая оценка?

Позволь нам стать лучше!

Расскажи, что надо улучшить?

Добавить комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.